CONTEMPLANDO
Robôs que falam, mas não do jeito que você pensa
Quebrei a cabeça nos últimos dias pensando sobre como eu gostaria de iniciar minha coluna. Como faço costumeiramente no meu blogue pessoal (), aqui também tratarei de linguística, gramática e suas relações com outras áreas, como a literatura e outras artes. Há vários temas que eu gostaria de discutir, como o gênero neutro e o politicamente correto, mas vou iniciar com um tema que não gera tanta discussão e que toca num aspecto que me interessa muito como linguista e escritor, a relação entre linguagem e tecnologia.
Essa semana li uma matéria no site Tilt, do portal UOL, sobre o avanço da Inteligência Artificial (IA) sobre áreas criativas, como o design gráfico, a edição de vídeos e a escrita (Se IAs conseguem até desenhar e escrever, qual é o futuro dos artistas? 10 jan 2023). Robôs falantes não nos assustam mais, pois já convivemos com Siris, Alexas e Google Assistentes em nossos celulares e dispositivos eletrônicos. Essa é a imagem típica que temos deles. Mas o desempenho de aplicativos como o do ChatGPT, que assombrou a internet semana retrasada, ainda causa alvoroço. Spike Jonze, no tocante filme Her (2013), imaginou um futuro em que um humano se apaixona por uma criatura feita de áudio, só que com a voz envolvente da Scarlet Johansson. Somos seres de linguagem, não é inverossímil que alguém se apaixone por uma voz. Com o progresso das pesquisas, essas inteligências robóticas cada vez nos soam menos artificiais.
Nossos celulares, computadores e páginas da internet estão povoados de robozinhos falantes: aquele chat que abre em algumas páginas de empresas de serviços é um robô; o tradutor automático do Google, idem; o Duolingo e o Babbel, aplicativos para aprendizagem de línguas estrangeiras, também não deixam de ser pequenos robôs.
Não para por aí. Se há aplicativos capazes de corrigir ortografia, completar frases e traduzir automaticamente textos, há também programas capazes de resumir textos. Há alguns anos, num congresso, vi uma apresentação que tratava do tema e fiquei abismado. Um robô que faz resumos! Se o leitor ou leitora duvida, já há até um aplicativo de uso gratuito online, o Resoomer. Embora se fale pouco desse nicho de emprego, há muitos linguistas colaborando no desenvolvimento de programas e aplicativos. Sim, empresas de desenvolvimento de tecnologia precisam de profissionais formados em Letras.
Pesquisadores da Universidade Federal de São Carlos (SP) desenvolveram um aplicativo que corrige redações do ENEM, o CIRA. Além de apontar problemas gramaticais em geral (ortografia, pontuação, concordância etc.) também identifica alguns problemas semânticos (redundâncias, frases feitas, uso inadequado de conectivos etc.). Embora seja incapaz de fazer uma avaliação global do conteúdo e da qualidade do texto, sua capacidade por si só já é assombrosa. Quem usa o Word para escrever cotidianamente sabe das suas falhas em identificar problemas de sintaxe (onde não há, encontra problema; e onde há, não vê), embora a correção ortográfica seja bem útil.
Um parêntese: as pessoas deveriam usar mais tais corretores; ainda me assusta que se cometam erros dessa espécie numa era em que computadores fazem a revisão para nós.
Ainda mais assombroso são os aplicativos de escrita, citados na matéria do Tilt, como o Rytr e o Novel AI. O Ryter te oferece opções em várias línguas para escrita de diversos gêneros textuais: e-mail, post de blogue, anúncios, descrições de produtos, enredos curtos e por aí afora. Convido o leitor a fazer um teste.
Não é difícil imaginar um futuro não muito distante em que nossos alunos estarão usando esse tipo de ferramenta para escreverem seus trabalhos escolares e universitários. Talvez jornalistas e publicitários adicionem esses aplicativos às suas caixas de ferramentas.
Para citar um exemplo famoso, a Netflix usou IA para criar a série Stranger Things, analisando os dados de filmes e séries que seus assinantes mais gostavam: os filmes de aventura e ficção científica dos anos oitenta. Não é à toa que a série tem essa carona de filme da Sessão da Tarde e que fez sucesso entre os millenials. Garotos correndo de bicicleta pra cima e pra baixo numa cidade pacata, conspirações militares e uma boa dose de fantasia. O Demorgogon e o Vecna, por exemplo, são personagens do clássico jogo de RPG Dungeons & Dragons, febre nos Estados Unidos naquela época. Tudo na série foi escolhido para a gente ficar vidrado.
Mas e se histórias inteiras fossem escritas usando essas ferramentas? Personagens, trama, diálogos… tudo criado por algoritmos. Qual o valor artístico dessas histórias? Nas artes visuais esse debate já está aberto, desde que uma pintura finalizada com uso de IA ganhou um prêmio.
Embora muito da poesia experimental contemporânea pareça um punhado de palavras jogadas sobre a página numa disposição aleatória sem sentido, podemos imaginar o momento em que um dos laureados com o Prêmio Jabuti de 2050 agradeça ao seu aplicativo de escrita pela inspiração, numa espécie de dadaísmo cibernético.
Tememos que as máquinas tomem o nosso lugar – a ficção científica está repleta de histórias sobre robôs e aplicativos vilões. O problema real é que muitas dessas ferramentas tecnológicas estão tomando o lugar de pessoas. Esse medo é comum e natural. Imagino o pânico dos cocheiros no início do século XX quando os carros começaram a tomar conta das ruas; ou dos tipógrafos nos anos noventa quando os tipos móveis medievais foram substituídos pela impressão offset.
Infelizmente isso é verdade. Robôs, aplicativos e a IA tomarão o emprego de muita gente. Mas ao mesmo tempo se criam novas frentes de trabalho. Profissionais de Letras, como os tradutores, podem colaborar com programadores no desenvolvimento de melhores tradutores automáticos, por exemplo; revisores e editores também podem dar seus pitacos em programas que resumem e avaliam textos.
Nada supera o olhar humano sobre a palavra e na criação artística em geral, óbvio. Por isso não temo a invasão das máquinas nesse terreno. Nenhum robô escreverá como Clarice Lispector ou Machado de Assis, pois essa visada que os bons escritores lançam sobre o humano, suas relações, seus sonhos e desejos, (e sobre a própria linguagem!) não pode ser ensinada nem a outros humanos, quem dirá a uma máquina.
Luisandro Mendes de Souza
Veja Também
CONTEMPLANDO
Os adolescentes sempre foram difíceis?
Vou aproveitar o barulho em torno da mini série ‘Adolescência’ (Netflix, 2025) para dar meus cinquenta centavos de opinião sobre um dos temas ali discutidos. A obra se destaca não apenas pelos seus méritos artísticos (seja do ponto de vista audiovisual, seja do ponto de vista narrativo), mas também pela discussão que tem gerado na sociedade. O problema da violência nessa fase da vida não é novo, mas não deixarmos de nos assustar com ele é um bom sinal. Aliás, a violência faz parte da cultura do “ser masculino”, e os meninos aprendem desde cedo a serem violentos, a reagirem com violência a provocações ou a se envolverem em brincadeiras violentas. E a violência também fez durante muito tempo (e ainda faz) parte do educar. Demorou um bom tempo, mas a sociedade percebeu que bater nas crianças não é uma forma adequada de se ensinar valores.
Há diversas obras no cinema e na literatura que embora muitas vezes sejam chamadas de obras de “formação”, até onde entendo, tratam num certo sentido das dificuldades desse período da vida e do distanciamento dos adultos e dos jovens. Veja-se o filme ‘Os incompreendidos’ (F. Truffaut, 1959), ou os livros ‘Demian’ (H. Hesse, 1919) e ‘O apanhador no campo de centeio’ (J. D. Salinger, 1951), para citar alguns dos mais conhecidos. Nessas obras, também se destaca a distância e a incomunicabilidade dos jovens com os pais e professores. Em Demian, por exemplo, Emil Sinclair não consegue contar aos pais que está sendo assediado por um colega de escola. Prefere roubar a família a falar aos pais o que está lhe acontecendo.
Na cultura brasileira temos algumas obras que discutem esse tema. Talvez ‘Cidade de Deus’ (Fernando Meirelles e Kátia Lund, 2002) possa ser lido sob esse viés também como uma obra em que o destino das crianças e adolescentes é o crime e a violência num meio social em que ser violento e entrar para o crime é questão de sobrevivência.
No ‘Conto de Escola’ Machado de Assis nos traz um pré-adolescente (suponho eu, já que não se fala na idade do menino) que não gosta muito de ir para a escola. Pilar, o menino-narrador, tem a violência como sombra o tempo todo. As surras de vara de marmelo do pai quando ele mata aula; a palmatória do professor.E quando o colega Curvelo delata ao professor que Raimundo teria pagado a Pilar que lhe explicasse a lição (acarretando na punição por palmatória a Raimundo e Pilar), o menino fica contando os minutos para poder brigar com ele: “cá dentro de mim jurava quebrar-lhe a cara, na rua, logo que saíssemos, tão certo como três e dois serem cinco.”
Outra obra importante do séc. XIX é ‘O ateneu’ (Raul Pompéia, 1888). Sérgio, o narrador personagem, já adulto, relembra seus dias no colégio interno. Como é se de esperar, os professores são rígidos, os alunos travessos e rebeldes. O incêndio na escola, no fundo, é um tanto simbólico do que a escola foi durante muito tempo, um lugar de repressão e educação “moral”, muito mais do que intelectual. É um lugar que precisa ser reduzido a cinzas.
E do séc. XX, me recordo de ‘Meninão do caixote’ (João Antônio). No conto, lemos a história de um menino filho de uma costureira e de um caminhoneiro que se mostra um prodígio da sinuca. O pai viaja bastante, passa meses fora de casa. A mãe trabalha bastante e é quem fica responsável pela educação, e pelas surras sempre que o menino apronta alguma.O menino é “adotado” por Vitorino, um malandro que o ensina a jogar a dinheiro.
De uma forma ou outra, todas essas histórias mostram como os adultos estão ocupados demais para darem atenção às crianças e aos jovens. Não creio que seja apenas fruto do capitalismo. Criar filhos dá trabalho, toma tempo. Se durante boa parte da história era possível criar os filhos soltos em cidades pequenas ou nos arredores do bairro, hoje, as crianças já não crescem tão soltas assim na rua. Contudo, ao invés de estarem na rua, estão na frente da televisão, do computador ou do celular. Os pais não conseguem estar presentes o tempo todo, selecionar ou supervisionar o que é visto ou ouvido.
Talvez tenha um recorte de classe aí também, especialmente no caso brasileiro, e no caso de Adolescência. Na série, os pais são pessoas simples que trabalham bastante, têm pouco tempo para passar com os filhos, para conversar com eles, saber o que estão vendo, lendo, que tipo de problema estão passando na escola ou com os amigos. Para quem viu, ou quem não viu, notem que uma reclamação do filho do detetive de polícia é que o pai passa mais tempo trabalhando e na academia do que em casa.
Eu quero concluir dizendo que o problema da violência e das dificuldades de comunicação entre pais e filhos, ou entre professores e alunos, não é novo. Mas agora as crianças e adolescentes estão sujeitos à influência de ideias e indivíduos que se escondem sob identidades anônimas com a clara intenção de espalhar o ódio.
CONTEMPLANDO
Línguas de Sinais
Todo mundo que entende alguma coisa de linguagem sabe que as línguas de sinais são sistemas linguísticos que funcionam como qualquer outra língua humana falada. Basicamente, enquanto as línguas orais são a articulação entre sons e significados, as línguas de sinais são a articulação entre gestos e significados. Ouvintes se valem da audição e do aparelho fonador, “sinalizantes”, da visão e dos gestos (das mãos, principalmente, mas não exclusivamente).
Há outro aspecto interessante que diferencia as duas modalidades. Enquanto a relação significado/significante é totalmente arbitrária, isto é, não há nada nas palavras gato ou mesa que nos remetam aos objetos que esses termos designam; nas línguas de sinais a história é um pouco mais complicada. Os gestos tendem a se assemelhar total ou parcialmente com o que se referem. Assim, elas tendem a ser icônicas, no sentido de que um ícone é algo que se assemelha ao objeto que alcança no mundo.
No Brasil temos a Libras (língua brasileira de sinais), que surgiu a partir da LSF (língua de sinais francesa). Em 1957 Dom Pedro II fundou o Imperial Instituto de Surdos-Mudos (hoje Instituto de Educação de Surdos) e convidou um professor francês para implementação desse instituto. Dizer “surgir” talvez seja algo muito forte. Claro, todas as línguas apresentam elementos convencionais, mas isso não quer dizer que um conclave de sábios se reuniu em algum momento e decidiu como a língua deveria funcionar (na sua sintaxe, morfologia etc.). Como toda língua, a Libras também é uma construção social e histórica, que reflete a cultura e os costumes dos seus usuários. Isso significa que há muita variação regional também nos gestos. Assim como há aipim, mandioca e macaxeira na língua portuguesa, em Libras há diferentes sinais regionais para designar essa raiz que serve de base para tantos pratos deliciosos da nossa culinária. Nesse dicionário o leitor pode encontrar um dos sinais (https://www.ines.gov.br/dicionario-de-libras/) e em vídeos do Youtube também há outros (https://youtu.be/d2vUJYV7J3M?si=VoWpBjtCt-9_YoCZ). Com isso tudo quero dizer que a Libras não é apenas um “abrasileiramento” da LSF, já que ao longo do tempo, certamente, as diferentes variedades de línguas sinalizadas pelo país todo interferiram no seu vocabulário e estrutura.
“Vendo Vozes”, de Oliver Sacks (Companhia das Letras, 2010) nos traz a história do tratamento dos surdos e suas línguas ao longo da história (no capítulo 1), especialmente na Europa, onde surgem os primeiros centros educacionais voltados exclusivamente para surdos, e nos Estados Unidos, onde há uma universidade também dedicada à educação de surdos, a Gallaudet University, em Washington, DC, fundada em 1864. Embora se concentre em boa parte na realidade americana (em seu capítulo 3), no capítulo 2 há uma boa discussão sobre várias dimensões das línguas de sinais, desde o seu estatuto neurobiológico, passando por questões linguísticas, e até pedagógicas.
Em todo o mundo, os surdos sofreram diversos tipos de preconceitos, muitas vezes sendo inclusive alijados do convívio social, impedidos de frequentarem escolas, terem uma profissão ou simplesmente tratados como menos capacitados cognitivamente. Basta ver o quão recentes são o reconhecimento no nosso país da Libras como uma língua oficial e de políticas públicas voltadas para a educação de surdos e sua inserção na escola e no mundo do trabalho. Muitos dos cursos universitários de Libras surgiram depois dos anos 2000. Na UFPR o curso de Libras foi criado apenas em 2015. E a obrigatoriedade do ensino de Libras para licenciandos (estudantes de cursos de graduação que se tornarão professores das mais variadas disciplinas na educação básica) também só se torna obrigatório a partir dos anos 2000. Para dar um exemplo regional, a fundação da APADAF (Associação dos Pais e Amigos dos Deficientes Auditivos) em Porto União ocorreu em 1981, ou seja, há poucos mais de quarenta anos.
Há ainda muita discussão sobre a necessidade de escolas especiais ou se a educação de surdos deve se dar exclusivamente nas escolas regulares. Ninguém discorda hoje que as línguas de sinais, inclusive a Libras, são línguas plenamente funcionais com a mesma estrutura e expressividade de uma língua natural como outra qualquer, com morfologia (estratégias de criação de palavras, estruturação em unidades menores com significado), sintaxe (organização particular de orações), semântica (capaz de expressar diversas relações de significado, apresentando os mesmos fenômenos que vemos com as línguas orais, tais como vagueza, polissemia, ambiguidades, homonímia, metáforas etc.) e pragmática (estratégias de ação social através da linguagem). O estudo dessas línguas nas mais variadas dimensões colabora para a formulação de materiais didáticos, como dicionários e gramáticas, instrumentos essenciais para a elaboração de materiais de ensino de qualidade.
Durante muito tempo na história, acreditava-se que os surdos deveriam ser ensinados a “falar” ou “oralizar” e a fazer leitura labial. Essas práticas hoje estão ultrapassadas. Quando negamos esse direito a eles, estamos negando o uso de uma língua plenamente funcional, e o que é mais grave, o desenvolvimento pleno desses indivíduos como seres humanos e cidadãos, bem como a expressão de uma cultura e de conhecimentos que só podem ser expressos e transmitidos pelo uso de sinais.
CONTEMPLANDO
Palavras difíceis
A escrita tem uma aura e um poder que ninguém é capaz de negar. Afinal, sabemos que escrever não é tarefa tão simples. Apesar de passarmos doze anos de nossas vidas na escola aprendendo a ler e a escrever, muitos saem de lá sem saber fazer isso direito. Há várias causas para isso, mas não é nisso que vou me deter. Quero tratar de um subproduto desse ensino precário da escrita na escola, que é o uso artificial das chamadas “palavras difíceis” e de arcaísmos, palavras que já deveriam estar aposentadas, mas que gostamos de trazer para o texto para dar a ele algum matiz de erudição.
Talvez por sermos uma nação que lê pouco, temos uma relação complicada com a escrita. Melhoramos muito nos últimos vinte anos nesse aspecto, mas o desempenho dos alunos dos níveis fundamental e médio não tem subido significativamente em testes internacionais. Nossos jovens leem pouco e mal, isto é, não sabem interpretar corretamente o que leem.
Temo que as ferramentas de inteligência artificial só virão a piorar esse cenário. Alunos usando-a para escrever, professores usando-a para corrigir… e o artesanato da escrita, a boa e velha caneta vermelha, a boa e velha reescrita, vão sendo aposentados.
Não duvido que nosso beletrismo seja derivado dessa insegurança, como se um vocábulo mais metido-a-besta pudesse compensar a falta de profundidade e clareza.
Não é raro ouvirmos alguém reclamando do juridiquês. O juridiquês, como qualquer linguagem técnica ou jargão profissional, é um mal necessário. Não é incomum que encontremos exemplares de textos jurídicos mal escritos, mas cujo uso exagerado de termos latinos e de vocabulário erudito ou arcaico pode fazer o leitor desatento achar que está diante de um texto profundo de compreensão apenas para os sábios iniciados naquele linguajar. Claro, expressões como data venia, habeas corpus, álibi, causa mortis, sine qua non etc. são por vezes necessárias, tanto que muitas delas já fazem parte do vocabulário comum de todos nós. Felizmente há movimentos dentro do próprio judiciário que defendem o uso de uma linguagem mais simples.
Caso similar acontece nas redações dos vestibulares e no ENEM. Outrossim, destarte, por conseguinte, consoante são algumas das conjunções facilmente encontráveis apenas nessas produções. Nessa situação especial de avaliação, o aluno acredita que poderá receber pontos extras por usar um vocabulário especial. Mas esse vocabulário de nada adianta se o texto apresentar outros problemas e essas palavras estiverem sendo usadas equivocadamente. O que me intriga é que essas conjunções saíram do vocabulário de jornalistas, escritores e autores de livros didáticos há muito, muito tempo. Então, por que cargas d’água jovens saindo dos bancos escolares julgam que seria de bom gosto usá-las num texto que avalia suas habilidades de escrita?
A escrita não deixa de ser um jogo de imagens. No caso do discurso técnico, seja o jurídico ou outro qualquer, o escritor quer mostrar que faz parte daquele círculo de especialistas, que é um “entendido”. O vocabulário, além de ser um recurso retórico, demonstra que o escritor sabe do que está falando. Algo parecido acontece quando a gente entra para um grupo social e logo incorpora o vocabulário e as gírias daquele grupo. Queremos (e precisamos!) pertencer. Usar as palavras certas mostra isso. Vai ver todo advogado quer ser meio Rui Barbosa.
Já no ENEM, ou nos vestibulares, o que está em jogo é a imagem que o estudante faz do avaliador. Na minha experiência como avaliador desse tipo de prova e como professor universitário que recebe todos os anos jovens recém saídos dos bancos escolares, o mau uso do vocabulário nunca é um problema isolado.
Quem escreve mal, comete diversos tipos de erros. Dos mais simples erros ortográficos, passando por pontuação, sintaxe, até a elaboração formal de períodos mais complexos e no uso incorreto de conectivos. Os erros e problemas costumam aparecer em blocos.
Quem escreve bem sabe que não precisa embelezar seu texto com uma palavra que deixaria Olavo Bilac orgulhoso, mas como alguns estudos apontam não é raro encontrar em boas redações exemplares de arcaísmos. Se o texto já é bom, usar um ‘destarte’, ou um ‘hodiernamente’ não vai fazer diferença na nota final. (Veja-se matéria publicada no G1 em 1/10/2024, ‘Redação do Enem ou “cover” de Machado de Assis’.)
Riqueza de vocabulário demonstra inteligência e repertório, certamente. Mas não mostramos inteligência por usar palavras difíceis, usamos palavras difíceis porque somos inteligentes e temos repertório.
